Home Again

Back in the country, editing and writing.

I do the edits for the US and UK versions of my books separately, meaning that each one is slightly tailored to that country’s spelling (and to the copy-editor’s preferences).  The main drawback from my point of view is having to do everything twice!

This entry was posted in News. Bookmark the permalink.

8 Responses to Home Again

  1. I hope you enjoyed the afternoon runs in the farm

  2. Benedict says:

    I did!

  3. Feel free to come and visit us in medellin

  4. Just wanted to pop in and let you know that I loved book two (Cursed) even more than Fated! Was an awesome ride. Most Excellent!!!

  5. Benedict says:

    Great – hope you like Taken as well!

  6. I’m greatly looking forward to it. Wonderful characters.

  7. P.S. I wish they wouldn’t change the spelling for US versus UK. The story takes place in the UK. Would it kill us to maybe learn something (like the fact that there is an alternate spelling???) It seems like a lot of extra work for very little gain.

    Of course, no one asked me. :>)

  8. Susan says:

    Curses! Have picked these up from a library in Canada – and so they are the US version (I’ll be speaking with the library about that…)
    The books are set in the UK ergo, the Queen’s English is appropriate.
    Separate edits for the US are insulting. They presume that Americans are incapable of dealing with cultural differences, learning new words, or accepting that the rest of the world is different from the US. (ooops. never mind.)
    What this means for me, however, is that instead of being able to read the books with total involvement, I will constantly be re-editing the books in my head to reflect the appropriate spellings, slang and turns of phrase. As I write this, I realize that I don’t want to.
    Congratulations – you’ve just sold another set of books. I just have to source the UK versions.
    I truly wish with all my heart that authors of English language books that are NOT set in the US would refuse to rewrite their books for American publishers.
    Are American books re-edited for publication in the rest of the English speaking world to remove American spellings, slang, pop culture references,etc.? I think not.

Comments are closed.